Voici les pièces du Off qui m'ont marquée.
lundi 23 juillet 2012
samedi 7 juillet 2012
Et vous, les séries (ou films), vous les aimez comment ?
En VO (avec ou sans sous-titres) ou en VF ?
Moi qui travaille depuis bientôt 10 ans dans le secteur du doublage, je dois avouer que j'apprécie beaucoup la VOSTF :
- pour l'atmosphère, les voix originales des acteurs et la façon dont elles s'harmonisent (ou non), pour le timbre rauque d'un comédien, le souffle d'un autre, l'accent trainant de telle actrice. Pour Gomorra, j'avais préféré le sous-titrage réalisé par Giacinto
Pizzuti à la VF réalisée par mes soins. Si si. Car, en tant
qu'adaptateur, on n'est pas consulté pour le choix des voix (hélas, car
on est plutôt bien placé pour en saisir toutes les nuances). Et j'avais
travaillé trop longtemps sur ce film et y avait mis trop de cœur pour
trouver mon compte dans les voix françaises. Il me manquait les accents
napolitains, les voix râpeuses ou éraillées, le souffle rauque du vieux à
la fin, avec sa trachéotomie, la douceur de la voix de Pasquale... et
j'en
passe !
- pour la performance d'un comédien dans la langue originale, sa diction, son rythme, ses changements de tonalités (Dexter, pour la voix de Michael C. Hall ainsi que le débit ultra rapide et les grossièretés de Debra). Ce qui n'empêche par de rêver travailler sur la VF un jour...
Inscription à :
Articles (Atom)