Après un Bac Littéraire avec pour langues d'études l'anglais, l'allemand et l'italien, Perrine Dézulier poursuit des études de langues en Littérature et Civilisation Etrangère en italien, sa langue de cœur, jusqu'au Master, qu'elle obtient avec mention en 2002.
Pendant son cursus, elle choisit de se tourner vers la traduction. Passionnée de films et de séries, elle s'enflamme devant les sous-titrages ou les doublages des programmes qu'elle suit en tant que spectatrice et décide d'entrer de plain pied dans ce domaine en se spécialisant dans l'audiovisuel.
Elle est aussitôt reçue aux examens d'admission de la fac de Nice et décroche son Master Pro en Traductions Sous-titrage et Doublage avec mention en 2003.
Depuis, Perrine Dézulier s'est surtout spécialisée dans le doublage et le voice over qu'elle traduit avec toujours autant de passion.
Pour avoir un aperçu des dernières adaptations effectuées, c'est ici.
Pour avoir un aperçu des dernières adaptations effectuées, c'est ici.